台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

大不了

v1
dà bu liǎo
📖 HSK6
🔊 「了」は軽声

副詞
1 (程度が)はなはだしい、ひどい、大変な
📝 主に否定的な状況や事態の深刻さを表す。
情况已经很糟糕了,不能再大不了了。 (Qíngkuàng yǐjīng hěn zāogāo le, bù néng zài dà bu liǎo le.)
状況はすでにひどく、これ以上悪化することはできない。
他生病了,病情大不了 (Tā shēngbìng le, bìngqíng dà bu liǎo.)
彼は病気になった、病状は深刻だ。
副詞
2 (事態が)どうということはない、たいしたことではない、問題ない
📝 主に相手を安心させたり、事態の軽微さを示したりする際に用いられる。口語的。
这点小事,大不了 (Zhè diǎn xiǎoshì, dà bu liǎo.)
この程度の些細なこと、たいしたことないよ。
就算迟到几分钟,大不了 (Jiùsuàn chídào jǐ fēnzhōng, dà bu liǎo.)
たとえ数分遅刻したとしても、問題ない。
丢了就丢了,大不了再买一个。 (Diū le jiù diū le, dà bu liǎo zài mǎi yī ge.)
なくしたならなくしたで、どうということはない、また一つ買えばいい。

⚖️ 類義語との比較

「大不了」の「たいしたことではない」という意味は、「没事」「小事」と似ているが、「大不了」はやや口語的で、事態の深刻さを一度念頭に置いた上での「それでも大丈夫だ」というニュアンスが強い。「没事」は単に問題がないことを示す。「小事」は文字通り小さな事柄を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/23 02:04