動詞
否定は「不」を伴う。目的語は人や動物。
1
(人や動物がかわいそうで)心を痛める、不憫に思う、同情する
📝 相手の苦しみや困難に対して、自分のことのように心を痛める感情を表す。特に子供や弱い立場の人に対して使われることが多い。
看到他那么辛苦,我心里很心疼。
(Kàn dào tā nàme xīnkǔ, wǒ xīnlǐ hěn xīnténg.)
彼がそんなに苦労しているのを見て、私は心が痛んだ。
小猫受伤了,主人非常心疼。
(Xiǎo māo shòushāng le, zhǔrén fēicháng xīnténg.)
子猫が怪我をして、飼い主はとても心を痛めた。
看到孩子们挨饿,我感到非常心疼。
(Kàn dào háizi men āi'è, wǒ gǎndào fēicháng xīnténg.)
子供たちが飢えているのを見て、私は非常に心を痛めた。
2
(自分の所有物や大切なものが損なわれたり失われたりして)残念に思う、惜しく思う
📝 自分の財産や大切なものが壊れたり、無駄になったりすることへの残念な気持ちを表す。この用法は、人や動物への同情よりも、物への愛着や損失感に焦点が当たる。
我的新手机摔坏了,我太心疼了!
(Wǒ de xīn shǒujī shuāi huài le, wǒ tài xīnténg le!)
私の新しいスマホが壊れてしまった、本当に残念だ!
看着辛苦种的菜被虫子吃光了,农民伯伯心疼得直摇头。
(Kànzhe xīnkǔ zhòng de cài bèi chóngzi chī guāng le, nóngmín bóbo xīnténg de zhí yáotóu.)
苦労して育てた野菜が虫に食べ尽くされたのを見て、農家のおじさんは残念そうに首を振った。
这件衣服是我最喜欢的,不能弄脏,我好心疼。
(Zhè jiàn yīfu shì wǒ zuì xǐhuān de, bù néng nòng zāng, wǒ hǎo xīnténg.)
この服は私の一番のお気に入りで、汚すことはできない、とても惜しい。
⚖️ 類義語との比較
'同情'は相手の不幸を気の毒に思う気持ち、'怜悯'はより深い同情や慈悲の念。'心疼'はそれに加えて、自分のことのように感じる強い感情や、物への愛惜の念も含む。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 15:04
広告エリア (Detail Footer)