📝 多く「支吾其词」「支支吾吾」の形で、答えに窮してあいまいにごまかすさまを表す。
被问到细节时,他只是支吾着不肯说。
(bèi wèn dào xìjié shí, tā zhǐshì zhīwu zhe bù kěn shuō.)
細部を問われると、彼はただ言葉を濁して言おうとしなかった。
他支吾了半天,也没说出个所以然。
(tā zhīwu le bàntiān, yě méi shuō chū gè suǒyǐrán.)
彼は長いことしどろもどろになり、結局はっきりした理由を言えなかった。
别再支吾了,到底发生了什么?
(bié zài zhīwu le, dàodǐ fāshēng le shénme?)
もう言葉を濁すのはやめて、いったい何があったんだ。