台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
shuǎ
📖 HSK6

動詞
📖 否定は「不」を伴う。目的語は名詞句。重ね型「耍耍」は「ちょっと遊ぶ、楽しむ」の意。
1 (子供が)遊ぶ、ふざける
孩子们在院子里 (Háizi men zài yuànzi lǐ shuǎ.)
子供たちは庭で遊んでいる。
别在这儿了,快回家吃饭。 (Bié zài zhèr shuǎ le, kuài huí jiā chīfàn.)
ここで遊んでいないで、早く家に帰ってご飯を食べなさい。
他总是喜欢 (Tā zǒngshì xǐhuān shuǎ.)
彼はいつも遊ぶのが好きだ。
2 (人を)からかう、ちょっかいを出す、いたずらをする
📝 相手をからかったり、からかったりするニュアンス。
你别我了,我知道是真的。 (Nǐ bié shuǎ wǒ le, wǒ zhīdào shì zhēn de.)
私をからかわないで、本当だとわかっているよ。
他喜欢弄小动物。 (Tā xǐhuān shuǎ nong xiǎo dòngwù.)
彼は小動物をからかうのが好きだ。
3 (技芸・技術などを)披露する、見せる、演じる
📝 特に、芸や技術を披露する際に用いられる。
他会一套中国功夫。 (Tā huì shuǎ yí tào Zhōngguó gōngfu.)
彼は中国武術の一式を披露できる。
杂技演员在舞台上出了绝技。 (Zájì yǎnyuán zài wǔtái shàng shuǎ chū le juéjì.)
アクロバットの演者は舞台で妙技を披露した。
4 (道具・武器などを)操る、使う
📝 道具や武器を巧みに操る様子。
弄着手中的棍子。 (Tā shuǎ nong zhe shǒuzhōng de gùnzi.)
彼は手の中の棒を弄んでいる。
那个小偷了两下刀。 (Nàge xiǎotōu shuǎ le liǎng xià dāo.)
その泥棒はナイフを二度ほど振り回した。
5 (策略・手段などを)使う、講じる
📝 策略や手段を講じて目的を達成しようとする場合。
了个小聪明。 (Tā shuǎ le ge xiǎo cōngming.)
彼はちょっとした知恵を働かせた。
花招。 (Bié shuǎ huāzhāo.)
ずるい手を使うな。

⚖️ 類義語との比較

'玩'はより広範な「遊ぶ」「楽しむ」を指すが、「耍」は子供の遊びや、からかう、技を披露する、といった特定のニュアンスが強い。'弄'は道具などを操る、からかう、といった意味で「耍」と重なる部分がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 14:24