📝 割に合わない状況をいう表現。
这趟旅行折腾得乐不抵苦,让人后悔。
(Zhè tàng lǚxíng zhēteng de lè bù dǐ kǔ, ràng rén hòuhuǐ.)
この旅行は苦労ばかりで楽しみが見合わず、後悔させられた。
为了一点小利益操劳半年,真是乐不抵苦。
(Wèile yīdiǎn xiǎo lìyì cāoláo bànnián, zhēnshì lè bù dǐ kǔ.)
わずかな利益のため半年も奔走し、まさに割に合わなかった。
他觉得这份兼职乐不抵苦,便辞掉了。
(Tā juéde zhè fèn jiānzhí lè bù dǐ kǔ, biàn cídiàole.)
彼はこのバイトは苦労に見合わないと感じ、辞めた。