動詞
📖 否定には'不'を用いる。目的語は名詞句や節をとる。補語を伴う場合は'得'が必要。重ね型'弄弄'は「少し〜する」「〜してみる」の意。
1
(物事を)する、行う、処理する
📝 ややくだけた言い方。
你弄点吃的来。
(Nǐ nòng diǎn chī de lái.)
何か食べるものを用意してきて。
这点小事我能弄好。
(Zhè diǎn xiǎo shì wǒ néng nòng hǎo.)
この小さなことは私がうまく処理できる。
你到底在弄什么?
(Nǐ dàodǐ zài nòng shénme?)
一体何をやってるんだ?
我来弄吧。
(Wǒ lái nòng ba.)
私がやりましょう。
2
(人や物を)扱う、もてあそぶ、いじる
📝 子供が物をいじっている様子など。
别弄坏了我的东西。
(Bié nòng huài le wǒ de dōngxi.)
私の物を壊さないでね。
小孩子在弄玩具。
(Xiǎo háizi zài nòng wánjù.)
子供がおもちゃで遊んでいる。
3
(人を)だます、もてあそぶ、からかう
📝 相手を陥れたり、からかったりする意。
他被朋友弄了。
(Tā bèi péngyou nòng le.)
彼は友達にだまされた。
别再弄我了。
(Bié zài nòng wǒ le.)
もう私をからかわないで。
4
(病気や怪我などを)引き起こす、招く
📝 「弄出病来」のように使うことが多い。
他淋雨弄感冒了。
(Tā lín yǔ nòng gǎnmào le.)
彼は雨に濡れて風邪をひいた。
小心点,别弄伤了手。
(Xiǎoxīn diǎn, bié nòng shāng le shǒu.)
気をつけて、手を怪我しないように。
5
(ある状態に)する、もたらす
📝 結果を表す。
你把房间弄得这么乱。
(Nǐ bǎ fángjiān nòng de zhème luàn.)
部屋をこんなに散らかしたね。
他把事情弄糟了。
(Tā bǎ shìqing nòng zāo le.)
彼は事態を悪化させた。
💬 慣用表現
弄虚作假
偽りを作り、ごまかす
例:这种行为是弄虚作假。
弄巧成拙
かえって失敗する、裏目に出る
例:他的计划弄巧成拙。
弄臣
(古代中国で)権力者のそば近くに仕え、機嫌をとったり悪知恵を働いたりする者
例:他是个弄臣。
⚖️ 類義語との比較
'弄'は「する」「行う」という意味で'做'や'办'と似るが、よりくだけたニュアンスがあり、物事をいい加減に扱ったり、人をからかったりする意味合いも含む。'搞'はさらにくだけた表現で、広範な意味で使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 17:29
広告エリア (Detail Footer)