台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

攀高枝儿

v1
pān gāozhīr

慣用語
自分より身分・地位の高い者と縁を結ぼうとすること。高い枝によじ登る意から。
📝 結婚や交際で格上の相手を狙う場合によく使う、やや皮肉な表現。
她一心想攀高枝儿,嫁入豪门。 (Tā yìxīn xiǎng pān gāozhīr, jià rù háomén.)
彼女はひたすら玉の輿を狙い、名家へ嫁ごうとしている。
别老想着攀高枝儿,脚踏实地最重要。 (Bié lǎo xiǎngzhe pān gāozhīr, jiǎotàshídì zuì zhòngyào.)
格上の相手ばかり狙わず、地に足をつけることが一番大切だ。
攀高枝儿失败,反被人嘲笑。 (Tā pān gāozhīr shībài, fǎn bèi rén cháoxiào.)
彼は格上の縁を狙って失敗し、かえって人に笑われた。

⚖️ 類義語との比較

「攀高枝儿」は口語的で皮肉を含み、「高攀」より俗っぽい。「攀龙附凤」は権力者一般への接近を指す書面語。
生成日: 2026/06/21 18:59