📝 古典的な用法では聡明さを表すが、現代では「惺惺作态」のように見せかけの態度を指すことが多い。
惺惺相惜,两人成了好朋友。
(Xīngxīng xiānghxī, liǎng rén chéng le hǎo péngyǒu.)
惺惺相惜(才人が互いを認め合い)、二人は良い友人になった。
别在那里惺惺作态了,说真话吧。
(Bié zài nàlǐ xīngxīng zuòtài le, shuō zhēnhuà ba.)
そこで惺惺と取り繕うのはやめて、本音を言いなさい。
他是个惺惺的人,总能看透事情的本质。
(Tā shì gè xīngxīng de rén, zǒng néng kàntòu shìqíng de běnzhì.)
彼は惺惺な人で、いつも物事の本質を見抜ける。