名詞
这幅画很值钱。
(Zhè fú huà hěn zhíqián.)
この絵はとても値打ちがある。
他画了一张风景画。
(Tā huà le yī zhāng fēngjǐnghuà.)
彼は風景画を一枚描いた。
这件画是古代的。
(Zhè jiàn huà shì gǔdài de.)
この絵は古代のものだ。
2
模様、柄
这件衣服的画很好看。
(Zhè jiàn yīfu de huà hěn hǎokàn.)
この服の柄はとてもきれいだ。
3
(顔などの)血色、つや
他脸色发青,没有一点画。
(Tā liǎnsè fā qīng, méiyǒu yīdiǎn huà.)
彼は顔色が青ざめて、血の気がない。
動詞
📖 目的語は名詞(絵、図など)や節を取る。補語には'得'が必要な場合がある(画得很好)。
1
(絵の具などで)描く、書く
她正在画一幅肖像画。
(Tā zhèngzài huà yī fú xiàoxiànghuà.)
彼女は肖像画を描いているところだ。
请把这个画在纸上。
(Qǐng bǎ zhège huà zài zhǐ shàng.)
これを紙に描いてください。
他画得非常生动。
(Tā huà de fēicháng shēngdòng.)
彼は非常に生き生きと描いた。
你画过油画吗?
(Nǐ huà guò yóuhuà ma?)
油絵を描いたことがありますか?
2
(図やグラフなどを)書く、作成する
请画一张地图。
(Qǐng huà yī zhāng dìtú.)
地図を一枚描いてください。
老师在黑板上画了几个公式。
(Lǎoshī zài hēibǎn shàng huà le jǐ ge gōngshì.)
先生は黒板にいくつかの公式を書いた。
3
(顔色・表情などを)作る、示す
他画出一副痛苦的表情。
(Tā huà chū yī fù tòngkǔ de biǎoqíng.)
彼は苦痛の表情を作った。
💬 慣用表現
画蛇添足
(ヘビに足を描き足す意から)余計なことをしてかえってだめにする。
例:你已经做得够好了,不要再画蛇添足了。
画龙点睛
(龍を描いて最後に目を入れ、たちまち生き返らせた意から)最も肝心な点を加えて、作品などを生き生きとさせる。
例:这篇文章的结尾画龙点睛,使主题更加鲜明。
画饼充饥
(焼いた餅の絵を描いて空腹を紛らわす意から)空想で満足する、実現不可能なことを当てにする。
例:靠画饼充饥是无法解决问题的。
⚖️ 類義語との比較
'画'(huà)は一般的に絵を描く行為やその結果を指し、特に視覚的な表現に用いられる。'写'(xiě)は書くこと全般を指し、文字を書く場合にも絵を描く場合にも使われるが、絵を描く場合はより写実的な描写を指すことが多い。'描'(miáo)は細かく写し取る、描写するという意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 07:39
広告エリア (Detail Footer)