動詞
目的語は名詞句。補語を伴う場合'得'が必要(磕得很用力)。
1
(硬いものを)打つ、ぶつける、こすりつける
📝 主に、硬いもの同士がぶつかる音や、表面をこすりつける動作を表す。
他把头磕在了桌子上。
(Tā bǎ tóu kē zài le zhuōzi shang.)
彼は頭をテーブルにぶつけた。
小孩子不小心把膝盖磕破了。
(Xiǎo háizi bù xiǎoxīn bǎ xīgài kē pò le.)
子供が不注意で膝をぶつけて破ってしまった。
她用力地磕着门。
(Tā yònglì de kē zhe mén.)
彼女はドアを力強く叩いていた。
2
(頭などを地面に)打ち付ける、ひれ伏す(特に、敬意や懇願を示すために)
📝 古風な表現や、非常に深い敬意、あるいは絶望的な状況で使われることがある。
他跪下向神磕头。
(Tā guì xià xiàng shén kē tóu.)
彼はひざまずいて神に額を打ち付けた。
在古代,臣子觐见皇帝时要磕头。
(Zài gǔdài, chénzi jìnjiàn huángdì shí yào kē tóu.)
古代、臣下が皇帝に拝謁する際には額を打ち付けた。
動詞
1
(ネットスラング)夢中になる、熱中する、応援する、推す
📝 主に、アイドル、俳優、アニメ、ドラマなどのファン活動において、対象に強く惹かれ、応援する様子を表す。英語の「crush」の音訳または意味合いからの派生とも言われる。2010年代後半から中国のSNSで広まった。
我最近在磕一部新番,太好看了!
(Wǒ zuìjìn zài kē yí bù xīn fān, tài hǎokàn le!)
最近新しいアニメにハマってるんだけど、すごく面白いよ!
姐妹们,快来一起磕这对CP!
(Jiěmèimen, kuài lái yìqǐ kē zhè duì CP!)
みんな、早くこのカップルを応援しようよ!
这个爱豆的颜值我真的可以磕一辈子!
(Zhège àidòu de yánzhí wǒ zhēnde kěyǐ kē yí bèizi!)
このアイドルのビジュアル、マジで一生推せる!
我正在磕的这首歌,旋律太洗脑了。
(Wǒ zhèngzài kē de zhè shǒu gē, xuánlǜ tài xǐnǎo le.)
私が今ハマってるこの曲、メロディーが頭から離れないんだ。
⚖️ 類義語との比較
'上头'は一時的な興奮や熱狂、'入坑'はファン活動を始めること。'磕'は継続的な応援や熱中を表すニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 12:56
広告エリア (Detail Footer)